PERFILOFINDIA.jpg

prio.jpg

El Poeta utiliza la "poesía" para investigar y comprender cómo el lenguaje espiritual y sensual nos  acerca a la comprensión de la realidad divina  Profesor (Dr.) Ram Krishna Singh. Varanasi, India 1950 Poeta y académico escritor específicamente Poesía, Ciencias y Tecnología. B.A 1970, M.A. en Literatura Inglesa 1972 Banaras Hindu University, Ph.D.Kashi Vidyapith, Varanasi, 1981. Dr. Singh inició su carrera en periodismo en el District Gazetteers Department, Lucknow, 1973, y como columnista del Press Trust de la India, New Delhi, 1973-74.Catedrático del Royal Bhutan Polytechnic, Deothang, Bhutan, 1974-76, participó como instructor conferencista y profesor del Indian School of Mines en Dhanbad 1976-83, Profesor de Inglés y Director del Departamento de Humanidades y Ciencias Sociales 1993/2012- Actualmente se desempeña como Profesor de Secundaria (Higher Academic Grade)
Investigador, crítico , y poeta contempóraneo, sus actividades editoriales incluyen: Editor invitado del Language Forum, 1986, 1995, Creative Forum, 1991, 1997, 1998, Coeditor & , General Editor Creative Forum New Poets Series, y miembro de Consejo editorial de Canopy, Indian Book Chronicle, Indian Journal of Applied Linguistics, Reflections, Titiksha, International Journal of Translation, Poetcrit, Impressions of Eternity (ie), and SlugFest.. Editor del ISM Newsletter.Dr. Singh ha evaluado cerca de 40 Tesis de grado de PhD. Su obra ha sido explorada en numerosas tesis M.Phil. and Ph.D. de varias universidades. Su poesía y obra en general ha sido traducida a más de 18 idiomas y otros tantos dialectos incluyendo el Farsi, Esperanto, Kannada, Tamil, Hindi, Punjabi, Telugu, and Bangla. Publicada, entre otros medios virtuales e impresos, Incluye Perspectivas Criticas de la Poesía de R.K. Singh, D.C. Chambial and I.K. Sharma (ed: K.. Dominic, 2011) La Ira en la Poesia contemporanea Hindú (Vijay Vishal, 2014).
 
 
*English version  

Querido Joseph Berolo. Gracias por el honor acordado a mi poesía en Naciones Unidas de las Letras  permitiéndome llegar a su numerosa audiencia. Reciba usted y todos los miembros  de Uniletras mis mejores deseos póeticos. RAM KRISHNA SINGH, rofrksingh@gmail.com

61zgbCzxlq.jpg

DIOS TAMBIEN ESPERA LUZ.Colección de Tanka y Haiku -- GOD TOO AWAITS LIGHT,tanka and haiku, is now available The poet uses "poetry to investigate an understanding of how spiritual and sensual language brings us closer to an understanding of divine reality."El Poeta utiliza la "poesía" para investigar y comprender cómo el lenguaje espiritual y sensual nos acerca a la comprensión de la realidad divina Se publican traducidos al español algunos de los poemas que aparecen en la edición en Inglés. Continúa Ebook

·        Editor : CreateSpace Independent Publishing Platform (September 19, 2017)

·         Language: English

·         ISBN-10: 1975993845

·         ISBN-13: 978-1975993849

 

Ram Krishna Singh, born, brought up and educated in Varanasi, is a retired university professor whose main fields of interest consist of Indian English writing, especially poetry, and English for Specific Purposes, especially for science and technology. He has taught English language skills to UG and PG students of earth and mineral sciences and engineering for about four decades.

He has authored more than 160 research articles, 170 book reviews and 42 books, including Savitri: A Spiritual Epic (1984), Indian English Writing: 1981-1985: Experiments with Expression (1987, rept 1991), Using English in Science and Technology (1988, rept 2000, 2010), Recent Indian English Poets: Expressions and Beliefs (1992), Psychic Knot: Search for Tolerance in Indian English Fiction (1998), New Zealand Literature: Some Recent Trends (1998), Multiple Choice General English for UPSC Competition (2001), Communication in English: Grammar and Composition (2003), Sri Aurobindo’s Savitri: Essays on Love, Life and Death (2005), Teaching English for Specific Purposes: An Evolving Experience (2005), Voices of the Present: Critical Essays on Some Indian English Poets (2006), English as a Second Language: Experience into Essays (2007), English Language Teaching: Some Aspects Recollected (2008), Mechanics of Research Writing (2010), and Writing Editing and Publishing: A Memoir (2016).

His published poetry collections include My Silence (1985), Above the Earth’s Green (1997), My Silence and Other Selected Poems (1996), The River Returns (2006), Sexless Solitude and Other Poems (2009), Sense and Silence: Collected Poems (2010), New and Selected Poems Tanka and Haiku (2012), I Am No Jesus and Other Selected Poems, Tanka and Haiku (2014), and You Can’t Scent Me and Other Selected Poems (2016). Some of his poems have been translated into French, Spanish, Romanian, Albanian, Crimean Tatar, Arabic, Farsi, Russian, Irish, Chinese, Japanese, Serbian, Croatian, Slovene, Bulgarian, Italian, German, Portuguese, Greek, Esperanto, Hindi, Punjabi, Kannada, Tamil, and Bangla.


  
El Poeta utiliza la "poesía" para investigar y comprender cómo el lenguaje espiritual y sensual nos  acerca a la comprensión de la realidad divina   Profesor (Dr.) Ram Krishna Singh. Varanasi, India .
 
1950 Poeta y académico escritor en Inglés. Específicamente Poesía, Ciencias y Tecnología. B.A 1970, M.A. en Literatura Inglesa 1972 Banaras Hindu University, Ph.D.Kashi Vidyapith, Varanasi, 1981. Dr. Singh inició su carrera en periodismo en el District Gazetteers Department, Lucknow, 1973, y como columnista del Press Trust de la India, New Delhi, 1973-74.Catedrático del Royal Bhutan Polytechnic, Deothang, Bhutan, 1974-76, participó como instructor conferencista y profesor del Indian School of Mines en Dhanbad 1976-83, Profesor de Inglés y Director del Departamento de Humanidades y Ciencias Sociales 1993/2012- Actualmente se desempeña como Profesor de Secundaria (Higher Academic Grade)


Investigador, crítico , y poeta contempóraneo, sus actividades editoriales incluyen: Editor invitado del Language Forum, 1986, 1995, Creative Forum, 1991, 1997, 1998, Coeditor & , General Editor Creative Forum New Poets Series, y miembro de Consejo editorial de Canopy, Indian Book Chronicle, Indian Journal of Applied Linguistics, Reflections, Titiksha, International Journal of Translation, Poetcrit, Impressions of Eternity (ie), and SlugFest.. Editor del ISM Newsletter.Dr. Singh ha evaluado cerca de 40 Tesis de grado de PhD. Su obra ha sido explorada en numerosas tesis M.Phil. and Ph.D. de varias universidades.

Su poesía y obra en general ha sido traducida a más de 18 idiomas y otros tantos dialectos incluyendo el Farsi, Esperanto, Kannada, Tamil, Hindi, Punjabi, Telugu, and Bangla. Publicada, entre otros medios virtuales e impresos, Incluye Perspectivas Criticas de la Poesía de R.K. Singh, D.C. Chambial and I.K. Sharma (ed: K.. Dominic, 2011) La Ira en la Poesia contemporanea Hindú (Vijay Vishal, 2014).


TODO TITULO SUBRAYADO ES VÍNCULO A LA PÁGINA CORRESPONDIENTE

Los Derechos de Autor de todos y cada uno de los escritores  publicados en este portal están protegidos por estatutos y registros editoriales internacionales. ©®

TAJMAHAL.jpg

Ram Krishna Singh Contaminado con oraciones

Contra las olas

LYSISTRATA.jpg

Lysistrata una comedia griega anti-guerra, de Aristophanes. En ella hay una referencia a las mujeres de Atenas que decidieron no tener sexo con sus esposos hasta que ellos dejaran de hacer la guerra.

INOCENTE DESCONFIANZA un poema experimental en forma vinculada en el que Ram Krishanh  Singh  intenta conectar varios de sus  poemas cortos y minimalistas recientemente compuestos en forma japonesa de haiku y tanka. El experimento consiste en organizar un poema de haiku de 3 líneas (5-7-5, o 4-6-4, o 3 -5-3 sílabas o sílabas cortas-largas-cortas) seguidas de un poema de tanka de 5 líneas (5-7-5-7-7, o 4-6-4-6-6, o 3-5-3- 5-5 sílabas, o sílabas cortas-largas-cortas-largas-largas) incluyendo también haiku y tanka de forma libre (en 3 y 5 líneas) de tal manera que un hilo de SILENCIO atraviesa toda la pieza. Es decir, las piezas diferentes, independientes, completas en sí mismas de haiku y tanka, una tras otra, están unidas para formar un largo poema sobre el tema del Silencio. Esto es experimental
 
La novedad también radica en colocar solo tres haiku / tanka / haiku o tanka / haiku / tanka por página (al editarlo en formatro de libro)  El espacio en blanco entre dos haiku y tanka se suma a la sensación de silencio o paz. También se agrega al sentido de la meditación. Los versos se vuelven meditativos ya que el silencio es meditativa poética y espiritual, pero su ritmo o vínculo se ve perturbado por el sentimiento creciente de  "inocente desconfianza."  Junto con la conciencia superior, hay una corriente subyacente de la pérdida de la fe, la confianza y la esperanza. Una sensación de duda y oscuridad prevalece la vida y la vida, estropeando las realizaciones poéticas más profundas en el corto lapso de un haiku o tanka. 

 

 

Al traducir  (interpretar)  nuevamente como en Contaminado de oraciones,  he tratado de conservar el mismo patrón / forma / orden del original  haiku y tanka, tres piezas por página, tanto en inglés como en español) lo cual aún se me ha escapado en varios versos,  el orden estricto del original.

Aún asi me atrevo a publicar mi versión  en  español sabiendo que  una próxima lectura mia o de los estudiosos  de lo experimental en poesia,  dará pauta para nuevos cambios

Pasemos ahora  al significado de 'Desconfianza inocente (white en Inglés blanca'. El silencio es positivo. El blanco también tiene connotaciones positivas, pero la desconfianza es negativa. La desconfianza blanca es irónica; es una fibra inofensiva. No hay moralización, conferencias o enseñanza. A medida que el hilo de 'Silencio' recorre toda la obra,  surge  una sensación de duda o sospecha persistente que atraviesa el haiku y el tanka aparentemente conectados por una puntiacipon no marcada, pero vinculados experimentalmente para crear una imagen de INOCENTE DESCONFIANZA, DISTRUST. Al igual que el "silencio", la "desconfianza" parece inofensiva, aunque a veces puede ser intensa y profunda. Figurativamente, tanto el silencio como la desconfianza se refuerzan mutuamente en el proceso de meditación poética. El epíteto 'INOCENTE' agrega una dimensión irónica a las variadas experiencias, percepciones, vistas e imágenes. Si 'INOCENTE ' es esencialmente puro, honesto,, justo, inofensivo o sin malicia (como en 'mentira blanca' o 'magia blanca'), ' inocente desconfianza ' es un sentimiento inofensivo de duda o sospecha en lo que el poeta ( o lector) descubre en la búsqueda poética o meditativa,  silencio, paz, rectitud. La "desconfianza inocente " expone lo que uno intenta encubrir, las diversas fallas o hipocresía. Inocente desconfianza, impotencia.. virus tendido a la orilla de la vida.. viajeros sin rumbo,.,. sensacion de haber perdido, un NO ¿ definitivo ? a  la verdadera  nauraleza del amor. Joseph Berolo